(
email
,
,
instagram
)
en

Oeuvres

CAROLINE, (à venir)

CAROLINE est un triptyque de performances qui se construisent les unes sur les autres à la manière d'un palimpseste

CAROLINE is a triptych of performances that build upon one another like a palimpsest.

LES VEILLEUSES, 2025

Neuf interprètes féminines deviennent à tour de rôle paysage bienveillant, accompagnatrices dévouées et témoins fragiles

Nine female performers take turns becoming a nurturing landscape, devoted companions, and fragile witnesses.

LA COMPLAINTE DU GIVRE, 2022

À travers la mince ligne de la fiction, de l'abstraction, du rêve et du réel nous suivons deux femmes: l'une apprend à danser et l'autre à chanter

Along the thin line between fiction, abstraction, dream, and reality, we follow two women: one learning to dance, the other to sing.

(DÉ)FAIRE, 2020

Ce mariage de performances humaines et d'objets devient un ballet fragile où l'élan de créer toujours plus haut amène plus souvent à l'échec que son contraire

This marriage of human performances and objects becomes a fragile ballet where the drive to always build higher leads to failure more often than not.

Ce mariage de performances humaines et d'objets devient un ballet fragile où l'élan de créer toujours plus haut amène plus souvent à l'échec que son contraire

This marriage of human performances and objects becomes a fragile ballet where the drive to always build higher leads to failure more often than not.

L'INANITÉ DES BIBELOTS, 2017

Une étude sur les possibilités des textures que contiennent nos corps. Que ce soit le tissu, la lumière ou le son, tout y est travaillé pour tenter de créer un univers nouveau où le spectateur se retrouve aussi désemparé que les êtres qui l'habitent

A study on the textural possibilities contained within our bodies. Whether fabric, light, or sound, everything is crafted in an attempt to create a new universe where the spectator finds themselves just as lost as the beings inhabiting it.

NOYÉ/E, 2016

Modifiant constamment l'organisation de leur propre monde; ils s'éloignent l'un de l'autre pour mieux se serrer à nouveau. Est-ce que la solitude peut être quelque chose que se vit à deux?

Constantly reshaping the organization of their own worlds, they drift apart only to draw close together again. Can solitude be something experienced by two?